ترجمه اسناد، تحویل در ایران و فرانسه

 

بسیاری از شهروندان ایرانی پس از ورود به فرانسه، جهت انجام اموری اداری، گاهی مجبور به ترجمه دوبارۀ مدارک و پرداخت هزینه اضافه می‌‌شوند، بنابرین بهتر است از همان ابتدا مدارک خود را توسط مترجم مورد تأیید دادگستری فرانسه انجام دهید. نه تنها، نیاز به ترجمه دوباره ندارید، بلکه، در صورت نیاز به نسخه اضافه یا هر گونه اصلاحی‌ در ترجمه، هم در تهران و هم در فرانسه امکان پاسخگویی و ارائه خدمات فراهم است.

نهادهای دولتی فرانسه مانند اداره بیمه، فرمانداری ها، دادگاههای عالی و .....تنها ترجمه انجام شده توسط مترجم رسمی دادگستری فرانسه را می پذیرند.

شما هم می توانید دیدگاهتان را بنویسید.

دیدگاه شما برای ما مهم است.

امتیاز کاربران به : ترجمه اسناد، تحویل در ایران و فرانسه

امتیاز
دیدگاه ها
۱۳۹۷/۷/۲۴

حمید اروانه :

با عرض سلام و ادب . بنده که در گذشته در فرانسه دانشجو بودم به هنگام ثبت نام در دانشگاه به علت نقص مدرک به مشکل برخورد نمودم و جهت رفع مشکل وقت زیادی برای جمع آوری وترجمه مدارک از من گرفته شد . وجود افراد و موسساتی نظیر شما میتواند راهگشای خوبی برای حل سریع این قبیل مشکلات باشد .