
مترجم رسمی دولت فرانسه در تهران و فرانسه
مترجم رسمی زبان فرانسه در تهران دارالترجمه رسمی زبان فرانسه چه خدماتی را ارائه میدهد؟ اگر قصد ادامه تحصیل در یکی از دانشگاه های
لطفا فایل های خود را از طریق این فرم برای ما ارسال نمایید تا با شما تماس بگیریم و هزینه ترجمه را به شما اعلام کنیم.
دکتر اسماعیل فرنود مترجم، استاد دانشگاه و پژوهشگر برجسته در حوزه زبان فرانسه و علم ترجمهشناسی است که با بیش از یک دهه تجربه علمی و اجرایی، خدمات تخصصی ترجمه به زبانهای فرانسوی (فرانسه و کانادا) و کانادایی را در بالاترین سطح کیفی ارائه میدهد.
ایشان پس از پایان تحصیلات کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه فردوسی مشهد و کارشناسی ارشد مترجمی زبان فرانسه در دانشگاه شهید بهشتی تهران، موفق به دریافت بورسیه دولت فرانسه شدند و در سال ۲۰۱۴ با دفاع از رساله دکترای خود در رشته ترجمهشناسی در دانشگاه معتبر پاریس ۱۰ (Nanterre) با درجه ممتاز، مسیر حرفهای خود را در سطح بینالمللی تثبیت کردند.
دکتر فرنود هماکنون بهعنوان پژوهشگر تخصصی زبان فرانسه با کمیته زبان فرانسه در پژوهشگاه مطالعات علوم انسانی تهران و همچنین پژوهشگاه زبانشناسی MODICO در پاریس همکاری علمی دارد.
در حوزه اجرایی، ایشان با تأسیس شرکت FRANCIAD در فرانسه و مؤسسه ترجمان سپهر آریا در ایران، ارائه خدمات حرفهای ترجمه فارسی ↔ فرانسوی، فارسی ↔ فرانسوی کانادایی و ترجمه متون مرتبط با کانادا را با همکاری تیمی از مترجمان آکادمیک و متخصص مدیریت میکنند.
تمرکز اصلی این مجموعه بر ترجمه دقیق، تخصصی و استاندارد متون مهاجرتی، حقوقی، دانشگاهی، رسمی و تخصصی مرتبط با فرانسه و کانادا است.

مترجم رسمی زبان فرانسه در تهران دارالترجمه رسمی زبان فرانسه چه خدماتی را ارائه میدهد؟ اگر قصد ادامه تحصیل در یکی از دانشگاه های

با توجه به اطلاع رسانی کنسولگری فرانسه در تهران، متقاضیان ویزای دانشجویی دیگر نیازی به تایید ترجمه ی آخرین مدرک تحصیلی توسط سفارت ندارند.

با توجه به اطلاع رسانی کنسولگری فرانسه در تهران، متقاضیان ویزای دانشجویی دیگر نیازی به تایید ترجمه ی آخرین مدرک تحصیلی توسط سفارت ندارند.
اگر به دنبال ترجمه رسمی فرانسوی کانادایی برای مدارک خود هستید، دارالترجمه دکتر فرنود آماده ارائه خدمات تخصصی و دقیق به شماست. ترجمه رسمی فرانسوی کانادایی به معنای برگردان دقیق و رسمی مدارک از فارسی به فرانسوی کانادایی است که مطابق با استانداردهای نهادهای رسمی در کانادا انجام میشود.
فرانسوی کانادایی با فرانسوی فرانسه تفاوتهایی در اصطلاحات اداری، حقوقی و سبک نگارش رسمی دارد. بنابراین، ترجمه مدارک برای کانادا یا استان کبک باید کاملاً سازگار با استانداردهای فرانسوی کانادایی باشد. ترجمهای که این اصول را رعایت نکند ممکن است رد شود یا روند بررسی مدارک را به تأخیر بیندازد.
دارالترجمه دکتر فرنود قادر است انواع مدارک شما را ترجمه کند، از جمله:
مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، سند ازدواج
مدارک تحصیلی: دانشنامه، ریزنمرات، مدارک تکمیلی
مدارک شغلی: گواهی اشتغال به کار، رزومه، پروانهها و مدارک حرفهای
مدارک مالی: نامه تمکن مالی، گردش حساب بانکی، اسناد ملکی
تمام ترجمهها با رعایت دقیق اصطلاحات رسمی، قالب و ساختار قانونی کانادا انجام میشود.
ترجمه توسط مترجم رسمی و متخصص زبان فرانسه
رعایت تفاوتهای فرانسوی کانادایی و فرانسوی فرانسه
دقت بالا در تمام جزئیات مدارک
تحویل سریع و قابل اعتماد
آماده ارائه برای امور اداری، تحصیلی، شغلی و رسمی
انتخاب یک دارالترجمه معتبر و تخصصی، تضمین میکند که مدارک شما بهصورت رسمی و قانونی در کانادا پذیرفته شود. با استفاده از خدمات ما، مطمئن خواهید بود که ترجمه رسمی فرانسوی کانادایی شما مطابق با استانداردهای کانادا انجام شده و آماده ارائه به نهادهای رسمی است.
ترجمه رسمی یعنی مدارک شما توسط مترجم رسمی ترجمه میشود و همراه با مهر و امضا ارائه میگردد. این نوع ترجمه برای ارائه به سازمانها، دانشگاهها، کارفرمایان و نهادهای رسمی در کانادا معتبر و قابل پذیرش است.
بسته به محل استفاده، مدارک باید به یکی از این دو زبان ترجمه شوند:
فرانسوی کانادایی (در تمام کانادا بهویژه در استان کبک)
ترجمه باید مطابق با اصطلاحات و استانداردهای رسمی کانادا انجام شود.
بله. فرانسوی کانادایی در برخی اصطلاحات اداری، حقوقی و شیوه نگارش با فرانسوی فرانسه متفاوت است. برای همین، ترجمه مدارک باید بهصورت بومیسازیشده انجام شود تا بدون مشکل پذیرفته شود.
معمولاً این مدارک بیشترین درخواست را دارند:
مدارک هویتی مثل شناسنامه، پاسپورت و کارت ملی
مدارک تحصیلی مثل دانشنامه و ریزنمرات
مدارک شغلی مثل گواهی اشتغال، رزومه و سابقه بیمه
مدارک مالی مثل تمکن مالی، گردش حساب و اسناد دارایی
در بیشتر موارد خیر. نهادهای رسمی کانادایی معمولاً فقط ترجمه رسمی را میپذیرند. ترجمه غیررسمی ممکن است باعث رد شدن یا تأخیر در بررسی مدارک شود.
زمان ترجمه به تعداد و نوع مدارک بستگی دارد، اما معمولاً:
ترجمههای عادی: چند روز کاری
ترجمه فوری: با هماهنگی، در زمان کوتاهتر انجام میشود
هزینه ترجمه رسمی طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه مشخص میشود.
در بعضی موارد هزینههایی مثل پلمپ یا تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه هم به مبلغ نهایی اضافه میشود.
خیر. بهتر است قبل از ترجمه مشخص شود دقیقاً کدام مدارک مورد نیاز است تا از پرداخت هزینههای اضافی جلوگیری شود. در این مورد میتوانید از قسمت چت در پایین سایت دارالترجمه مشاوره رایگان بگیرید.
چون در دارالترجمه دکتر فرنود:
ترجمهها به انگلیسی و فرانسوی کانادایی انجام میشود
مترجم رسمی با استانداردهای کانادا کار میکند
دقت، سرعت و محرمانگی مدارک کاملاً رعایت میشود
قبل از ترجمه، راهنمایی لازم به شما داده میشود
میتوانید مدارک خود را حضوری یا غیرحضوری ارسال کنید. پس از بررسی مدارک، هزینه و زمان تحویل به شما اعلام میشود و ترجمه پس از تأیید شما انجام خواهد شد.
نشانی: نشانی دفتر تهران : تهران، خیابان شریعتی، بالاتر از دولت، روبروی درب باغ سفارت،كوچه آفتاب، پلاک ١٦٥٤، طبقه ٤، واحد ١٦، دفتر ترجمه دکتر اسماعیل فرنود.
ایمیل: Farnoud.traduction@gmail.com
واتساپ: 35 99 94 79 6 33+
آدرس: 29 A Route de Woippy
57050 Metz